□ 刘晓 南京中医药大学
中医药学作为植根于中华优秀传统文化的医学科学,是传承中华文明的活态载体,最有中国特色、最具原创优势、最富国际竞争力。习近平总书记指出,“中医药学是中国古代科学的瑰宝,也是打开中华文明宝库的钥匙。”可以说,中医学认识世界、诊疗疾病所包含的中国智慧、中国方案,已成为国际社会理解中国、读懂中国的一个重要窗口。
当前,中医药作为一种医学技术,已广泛传播至多个国家和地区,服务人类健康。作为一种文化形态、文化样态、文化活态,中医文化的传播效能也面临跨文化传播的隔阂和困境,迫切需要提升国际传播的中国叙事体系和叙事能力现代化水平,更好地促进中华优秀传统文化走出去、增强中华文明软实力。
精准提炼阐释中医文化标识性概念
党的二十大报告指出,要“坚守中华文化立场,提炼展示中华文明的精神标识和文化精髓,加快构建中国话语和中国叙事体系”。构建话语体系和叙事体系,必须以一系列具有专业性、系统性的概念、范畴、命题揭示客观对象的本质和规律,而其中最基础和最核心的是标识性概念。
中医药植根中华优秀传统文化,凝聚着深邃的哲学智慧和中华民族几千年的健康养生理念及其实践经验,知识体系浩繁庞杂,理论范式呈现“超稳定结构”。在与疾病作斗争的长期实践中,中医药学总结形成自己独有的防治疾病的概念、范畴和命题,涵盖理论架构、病因、病机、治则、治法、方药等等,中医学科的一系列基本概念建构了成熟稳定的学科体系、学术体系、话语体系。掌握其理论内核及运用之妙不是易事,中医文化的国际传播更显困难。提升中医文化国际传播效能,首要的是精准提炼阐释中医文化标识性概念,因为概念是思维的细胞,是理性认识的基本形式。在此基础上进行现代话语转换,打造融通中外的、易于为国际社会所理解和接受的新概念、新范畴、新表述,这是中医文化国际传播的重点。
理解中医,最关键的是文化认同。中医文化的核心价值观体现在它如何处理人与自然、人与社会、人与他人、人与自身关系上。目前,学术界关于中医药文化核心价值观的提炼比较集中在“天人合一、医乃仁术、大医精诚、以人为本、整体观念、辨证论治,治未病”等观点。这些表述,是从不同层面、不同层次进行的概括,可以用更加精炼精准、更便于传播的一个“和”字来表达,其具体内涵是:中医学的世界观、自然观是“天地人和”;中医药的生命观、健康观是“中和位育”;中医学的医学观、治疗观是“调和致中”。这样的表述要言不烦,作为理解中医的总纲,能够真正触达中医学的文化内核,也体现中华文化的世界观和方法论,在世界文明百花园中更容易形成不同文化背景的人的共识共情共鸣。
把握人类卫生健康共同体叙事逻辑
与近现代中西医结合的漫长探索一样,中医药走向世界的进程复杂而曲折。造成这种现状的主要原因,是部分学者和民众认为中医药学与现代医药学理论基础不可通约,思维方式汇而不通,技术方法结而不合,深层次的原因是文化价值观的疏离与隔阂。作为中华文明的活态载体,中医药全面、系统地反映中华优秀传统文化的核心理念,保有中华文明基因,是中华文化走出去、与世界文明对话的先锋。“痛则不通、通则不痛”,不同的文化主张和文明叙事需要确定一个共同关切的叙事场,相互体认、相互交融、相互促进,这是中医文化叙事的底层逻辑,即面对全球卫生挑战和健康赤字,人类卫生健康是一个共同体;不同医药文化具有其独特价值,相互交流交融能够促进人类卫生健康水平的提高和世界文明整体进步。
中医文化国际传播、中医药走向世界有三重逻辑进路,这三重逻辑层层递进,有其先后序。第一,从理论命题角度,既要讲“和而不同”也要讲“不同而和”。无论哪种医学体系,它们研究的对象都是人体及其疾病,研究范畴都是生命活动规律及疾病形成机制和防治方法,最终目的都是提高人类健康水平和生活质量,这是人类卫生健康共体语境中各种医学叙事逻辑的最大公约数。
第二,从学术价值角度,既要讲“本我”也要讲“他者”。中西医学文化发展道路迥异其趣,在理论基础上,中医是元气论、西医是原子论;在人体认识上,中医重在功能、西医重在结构;在医学发展上,中医强调经验心悟、西医强调实验实证。传统医药深度融入全球卫生体系,不是非此即彼、一争短长,更不是定于一尊,传统医药对世界医学文明的贡献恰恰在于其独特的学术价值与文化价值。中医药走出去必须坚守文化主体性,这是构建人类卫生健康共体的题中应有之义。
第三,从文化传播角度,既要讲“故事”也要讲“道理”。中医在代谢性、免疫性、功能性疾病以及多组织、多系统、多靶点性疾病或特定病程的治疗方面,在慢病管理、调整亚健康状态、养生摄生、防老抗衰以及非药物疗法、保护生态、回归自然等方面有着独特而显著的优势,这些结论是被无数临床应用场景和学术研究反复验证了的。中医药在海外应用和传播过程中不缺精彩、神奇的故事,但是在说明白、讲清楚中医为什么能、中药为什么行、中西医结合为什么好的道理方面做得还远远不够,这不仅是一个严谨的科学问题,更是一个深刻的文化命题。
在国际传播场域中提升中医文化叙事能力
中国国家形象全球调查显示,中医药是海外最受欢迎的代表性“中国元素”。中医药学为“打开中华文明宝库的钥匙”,理解中医已成为读懂中国的一个重要窗口,提升中医文化叙事能力对于推动中华文明走出去具有重大战略意义。
习近平总书记强调,“要采用贴近不同区域、不同国家、不同群体受众的精准传播方式,推进中国故事和中国声音的全球化表达、区域化表达、分众化表达,增强国际传播的亲和力和实效性。”不同的区域、国别、受众,其卫生政策与医事药事管理制度、民众对中医药的理解接受程度、中医药工作基础有很大差别,对于中医药的技术与文化有一个从排斥到接受再到认同的过程。提升中医文化叙事能力,需要加强文化传播策略研究,主动出圈、跨界沟通,切实增强精准性、亲和力和实效性。
技术赋形、文化铸魂,中医药文化已广泛传播至世界各地,但是在国际传播方面仍然存在“音量”不够大、“音域”不够广、“音色”不够美的问题。在坚守中华文化立场和文化主体性中更好提升中医药文化国际传播效能,必须研究跨文化传播规律,针对国别受众特点,加强方法载体创新。
第一,“硬道理”还需“软表达”。中医药国际传播中,疗效是硬道理、金标准,是其“根脉”所在;其背后蕴含的哲学智慧、价值观念、思维方式是“软实力”,是其“魂脉”所在。要发挥中医药“科学”与“人文”双重属性优势,构建以术传道、“以医带文”的中医药国际传播话语体系和叙事能力,以“融入生命生活”的方式,灵活而不机械地、生动而不生硬地传递人民群众日用而不觉的共同价值理念。
第二,“走出去”更要“走进去”。国际文化传播内容很重要,形式同样重要,效果更重要。“说得通、看得懂、听得进”,首要的是落地落实,既要在高端论坛听得见,也要在街头巷尾看得到。只有落地生根,才能开枝散叶。要着力培养“信中医、用中医、爱中医”的海外“粉丝”,以“水渗于土”的方式夯实文明交流互鉴的民意基础,这是一个自下而上、由表及里、见微知著的过程和文明传播的战略路径。
第三,“全球化”需要“中国话”。人类命运是一个共同体,人类卫生健康也是一个共同体,全球健康促进需要中华智慧、中国道路、中医方案。要坚持自强自立、自信开放,守正不守旧、尊古不复古,下大力气加强中医信达雅话语创新,依托WHO(世界卫生组织)传统医学合作中心等国际组织平台,推动国际中医药指南和标准化建设,扩大传统医药领域中国标准、中国规则、中国方案的影响力,让中国人的世界观和生活方式以中医药为媒,传遍五大洲。
来源:中国中医药报2025年11月27日第三版
https://paper.cntcm.com.cn/bz/html/content.html?date=2025-11-27&pageIndex=3&pageId=eb3da309-cbc4-4dbc-bcf9-730ef1214e10&cid=1&articleId=e8b040cf-0ad1-4dcd-ba7c-1cfd931a819a&articleIndex=2&siteId=10&siteName=zgzyyb


